Кострома. Улица / Street in Kostroma. 1888. Oil on canvas, 22 x 36 cm
Северная изба / Northern House. 1889. Oil on canvas, 44 x 34.5 cm
Подсолнухи, этюд / Sunflowers. 1885. Oil on canvas, 25.5 x 17.3 cm
Летний пейзаж. Калитка. Этюд / Summer Lancscape, Garden Gate. 1880s. Oil on canvas, 29.7 x 10.5 cm
Кувшинки / Water Lilies. 1880s. Oil on canvas, 35 x 19 cm
Студентки-анатомички / Anatomy Students. 1880s. Oil on canvas, 81.5 x 124 cm
Портрет М.А. Поленовой, матери / Portrait of the Artist’s Mother. c 1865. Watercolour on paper, 24 x 30.8 cm
Зимний пейзаж. Москва. 1882, (эскиз для тарелки «Ноябрь») / Winter Landscape, Moscow. 1882. Watercolour on paper, 32 x 24.2 cm
Орнамент с вазой / Ornament with a vase. 1880s. Watercolour on paper, 26.6 x 17.5 cm
Эскиз полочки / Study for a shelf, c 1885-1893. Watercolour on paper, 13.3 x 9.6 cm
Автопортрет с дочерьми Верой иЕленой / Maria Polenova, self-portrait with daughters Vera and Elena, c 1853. Italian pencil and white paint on paper, 29.3 x 24.5 cm
Иллюстрация к сказке “Сынко-Филипко”. Дед да баба на пароме / Illustration to the tale “Synko-Filipko” (Son Filipko): Grandfather and the woman on the ferry. 1890s. Watercolour on paper, 31.5 х 21.8 cm
Иллюстрация к сказке “Иванушка-дурачок” Свинка – золотая щетинка / Illustration to the tale “Little Ivan the Fool”: The little pig with golden bristles, c 1887. Watercolour on paper, 17.9 х 12 cm
Иллюстрация к сказке “Избушка на курьих ножках”. Машенька верхом на медведе / Illustration to the tale “The Little Hut on Chicken’s Legs”: Mashenka riding the bear, c 1889. Watercolour on paper, 17.5 х 11.5 cm
Иллюстрация к сказке “Василиса Премудрая” Иван-царевич у подземного царя / Illustration to the tale “Vasilisa the Wise”: Ivan the Tsarevich at the home of the Underground Tsar (or Prince Ivan at the home of the Underground King), c 1892. Watercolour on paper, 27.3 х 21.8 cm
Жёлтые цветы / Yellow flowers, c 1885. Watercolour on paper, 38 x 22 cm
Уголок леса / Forest corner, c 1883. Watercolour on paper, 34.2 x 24.7 cm
Рисовальные вечера. Лежащий мальчик / Drawing evenings. A boy lying down, c 1889. Watercolour on paper, 22 x 27.3 cm
Рисовальные вечера. Флорентийское ведро и пёстрые ткани / Drawing evenings. Florentine pot and colourful fabrics, c 1889. Watercolour on paper, 26.3 x 28.3 cm
Иллюстрация к сказке “Дед Мороз” Возвращение падчерицы / Illustration to Father Frost – Return of the stepdaughter, c 1888. Watercolour on paper. Illustration, 17.5 x 11.7 cm, whole sheet 17.5 x 26.5 cm
Иллюстрация к сказке “Сивка – Бурка” Богатырский скок / Illustration to the fairytale ‘Sivka-burka’, The Magic Horse, c 1887. Watercolour on paper. Illustration, 17.6 x 12.4 cm, whole sheet 17.6 x 25.3 cm
Иллюстрация к сказке “Сивка – Бурка” Царский двор / Illustration to Father Frost – Tsar’s yard, c 1887. Watercolour on paper, 18 x 12.3 cm
Иллюстрация к сказке “Сивка – Бурка” Конь бежит – земля дрожит / Illustration to Father Frost – Running Horse, c 1887. Watercolour on paper, 14.1 x 8.8 cm
Иллюстрация к сказке “Сивка – Бурка” Богатырский скок / Illustration for the tale “Sivka-Burka”: The Bogatyr’s gallop, c 1887. Watercolour on paper, 17.9 x 12 cm
Иллюстрация к сказке “Война грибов” Гриб боровик / Illustration for the tale “The War of the Mushrooms”: The Cep, c 1886-1898. Watercolour on paper. Illustration, 17.5 x 11.7 cm, whole sheet 17.5 x 26.5 cm
Заводь в Абрамцеве / Backwater in Abramtsevo, c 1888. Watercolour on paper, 25.5 x 16 cm
Листья клена и дуба / Leaves, c 1886-1889. Watercolour on paper, 12 x 20.5 cm
“Ɖis xibišn z ɖ frst mêjr retṛspctv âtsd Ruša t xplor ɖ c̣rir v ɖ 19ʈ senčri Rušn pêntr n dzînr, Yelena Polenovā. Šôcêsñ Polenovā’z pṛduẋn in a wîd renj v mīdia, includñ pêntñz, frničr n a selẋn v rerli sīn wrcs on pêpr, ɖ xibišn demnstrets Polenovā’z impwtnt rôl in ɖ Rušn craftrivîvl v ɖ 1880z.
Olɖo Yelena Polenovā (1850–98) n Mẹri Wots (1849–1938) nvr met, xtrōdnri paṛlelz btwn ɖ tu ātists’ crietv lîvz hv cntribytd t a pātnršp btwn ɖ Polenov Stêtmyziym in Ruša n Wots Gaḷri.
Ɖis grândbrêcñ xibišn nt onli undrscorz ɖ streñʈ n dvrṣti v Rušn ātistc practis at ɖ fin-de-siecle, bt olso gvz wn v Ruša’z grtst wiminātists ɖ inṭnašnl recgnišn ɖt š dzrvz. It standz tesṭmnt t ɖ rîzñ inṭnašnl prôfîl v ɖ Wots Gaḷri, n its wilñṇs t stêj ambišs n iṇṿtv ivnts. – Roẓlind P. Blêxli”
RED SQR (PÊNTRLI RIYLIZM V A PEZNTWMN IN TU DMENŠNZ), 1915
ṢPRĪṂS NR. 50, 1915
ṢPRĪṂS NR. 55, 1916
BLAC CROS, 1915
Đ 0.10 XIBIŠN IN PETṚGRAD, 1915
ṢPREṂTIST COMṖZIŠN, 1916
HED V A PEZNT, 1928-9
ṢPREṂTIST PÊNTÑ (WĐ BLAC TṚPĪZỊM N RED SQR), 1915
WMN WĐ RÊC, 1930-2
GRL WĐ RED POL, 1932-3
WMNWRCR, 1933
“Cazimir Małevič, an ātist az influenšl az h wz radicl, cast a loñ šado ovr ɖ histri v modn āt. Ɖs, hiz frst retṛspctv in ʈrti yirz n ɖ frst evr in ɖ YC, ynîts wrcs fṛm c̣lẋnz in Ruša, ɖ YS n Yṛp t tel a fasinetñ stwri v revlušnri îdiylz n ɖ pâr v āt itslf.
Małevič (1879–1935) livd n wrct ʈru wn v ɖ most trbyḷnt pirı̣dz in twentiiʈ-senčri histri. Hvñ cm v êj in Zarist Ruša, Małevič witṇst ɖ Frst Wrldwor n ɖ Octobr Revlušn frst-hand.
Hiz ŕli xperimnts az a pêntr led hm twdz ɖ invnšn v sūpreṃtizm, a bold vižl lanĝj v abstract jı̣mtric šêps n stāc culrz, ipiṭmîzd bî ɖ Blac Sqr. Wn v ɖ dfînñ wrcs v Moḍnizm, ɖ pêntñ wz rvild t ɖ wrld aftr munʈs v sīcṛsi n wz hidn agn fr olmst hāf a senčri aftr its crietr’z deʈ. It sits on a par wɖ Dūšã’z redi-md az a gemčenjñ mmnt in twentiiʈ-senčri āt n cntinyz t inspîr n cnfând vywrz t ɖs de.
Stātñ fṛm hiz ŕli pêntñz v Rušn landsceps, agriculčṛl wrcrz n rlijs sìnz, ɖ xibišn foloz Małevič’z jrni twdz abstract pêntñ n hiz sūpreṃtist mastrpìsz, hiz temprri abandnmnt v pêntñ in fevr v tīčñ n raitñ, n hiz mučdbetd rtrn t fiğṛtv pêntñ in lêtr lîf.
Brññ tgɖr pêntñz, sculpčrz, ʈiytr n an unpreṣdentd c̣lẋn v drōñz it ofrz a cmplit vy v hiz c̣rir, seḷbretñ sm v ɖ most pṛgresv āt evr md.”