(My translation of Karel Čapek‘s short story Zločin na poště, which was published in Povídky z jedné kapsy in 1929)
“Justice,” said Police Constable Brejcha. “I’d like to know why it’s shown as a blindfolded woman carryin’ scales, as if she was sellin’ pepper. I’m more inclined to fink Justice looks more like a policeman. You can’ imagine ’ow many fings we policemen decide without all that fussin’ with judges an’ scales an’ all that. In less serious cases we smack ’em across the gob, in more serious we use the strap. In ninety cases out of an ’undred, that’s the beginnin’ an’ the end of justice. An’ would you believe, on one occasion I meself convicted two people of murder, an’ I meself passed sentence on ’em, an’ I meself carried it out… I’ll tell you about it, if you like.
Well, you remember that young lady ’oo used to work in the local pos’ office. ’elenka, that was ’er name. A lovely girl, pri’y as a picture… Maybe you don’ remember… Well, anyway, she drowned ’erself last year, in the summer. She jumped into the lake an’ waded about fifty metres until she got out of ’er depf. An’ do you know why she done it? That very day, before she wen’ an’ drowned ’erself, the inspectors turned up at the pos’ office, from Prague, an’ they discovered that ’elenka ’ad two ’undred missin’ from ’er till. I ask you! A measly two ’undred. The chief inspector said ’e’d ’ave to report it an’ that it’d be investigated as a case of fraud. Well, that evenin’ ’elenka wen’ an’ drowned ’erself. From the shame of it.
When they pulled ’er to the bank, I ’ad to stand by ’er body until the specialists come. The poor fing weren’ a pri’y sight any more, but all I could fink of was ’er smilin’ behind the counter in the pos’ office. Everyone liked ’er, an’ she liked everyone. Sod it! I says to meself. That girl didn’ steal two ’undred. Firs’ly, coz I don’ believe it an’, secondly, coz she didn’ need to steal.
’er father was the miller, over there on the other side of the village. The only reason she went to work at the pos’ office was the same as all the young women ’oo want to go to work nowadays – to be independent. I knew ’er dad well. A bit of a writer, an’ an evangelical an’, I tell you, them evangelicals an’ spiritualists an’ the like round ’ere, they don’ never steal. If there was two ’undred missin’ at the pos’ office, the fief ’ad to be someone else. So I promised that dead girl, as I stood by ’er on the bank, that I wouldn’ leave it at that.
Well, in the meantime they sent this young fellow from Prague to take ’er place in the pos’ office. Filípek ’e was called. A toofy, clever chap. So I goes to see this Filípek in the pos’ office, so as I can ’ave a look around. Of course, it’s like any little pos’ office. A stool on the other side of the window an’ a drawer with money an’ stamps under the counter. An’ at the back there’s a shelf with all the bumf about prices an’ tariffs, an’ a scale for weighin’ parcels.
Mr Filípek, I says to ’im, ’ave a look what a telegram to Buenos Aires costs, if you would.
Three crowns a word, says Filípek, without even lookin’.
An’ what would a telegram to ’ong Kong cost, I asks ’im again.
I’ll ’ave to ’ave a look, says Filípek, an’ ’e gets up an’ goes over to the shelf. An’ while ’e’s lookin’ at the prices, an’ ’is back’s turned, I squeezes me shoulder through the gap in the window, I stretches out me arm, an’ I opens the drawer with the money. Dead easy. Not a sound.
Aha! I says to meself. So that’s ’ow it could’ve ’appened. Suppose ’elenka ’ad been lookin’ for summut on the shelf. Someone could’ve whipped two ’undred ou’ of the drawer, no trouble.
Mr Filípek, would you ’ave a look ’oo sent summut from ’ere in the past few days.
Mr Filípek scratches ’is ’ead an’ says, I can’ do that, Constable. It’s confidential. Unless you was legally authorised. An’ I’d ’ave to report it to me superiors.
’old on, I says to ’im. I wouldn’ want to do that jus’ at the moment. But look, Mr Filípek, what about if… when you’ve got a minute or two… you ’as a look in them there registers to see ’oo ’ad some business that might’ve caused ’elenka, say, to go an’ look on the shelf…
Well, says Filípek, there’s the sent telegram forms. But, for the registered letters an’ the parcels, we’ve only got ’oo they was sent to, not ’oo sent ’em. I’ll write you down all the names I can find there. I shouldn’ really, but I’ll do it for you. But I fink it will be a fat lot of use, to be honest.
An’ ’e was dead right, that Filípek. ’e brought me about firty names – of course, there’s not much goes through a village pos’ office. The odd little parcel for a lad ’oo’s away with the army, that sor’ of fing. An’ I couldn’ get nuffin’ at all from the names ’e give me. So there was me wrackin’ me brains an’ worryin’ meself that I weren’ gonna keep me promise to the dead girl.
But, about a week ago, I goes back to the pos’ office. Filípek grins at me an’ says, No time for skittles. I’m packin’ up. There’s a new young lady comin’ tomorra, from the Pardubice pos’ office.
Aha! I says. That’ll be punishment, sendin’ ’er from a town to a piddlin’ little village.
No, not at all, says Filípek, givin’ me a funny look. The young lady is muvin’ ’ere at ’er own request, Constable.
That’s strange, I says. Seein’ as ’ow young ladies want to move up in the world nowadays.
It is, says Filípek, still givin’ me that look. An’ what’s even stranger is the anonymous tip-off that led to the surprise inspection, it also came from Pardubice.
I gives a little whistle through me teeth. I was probably lookin’ at Filípek like ’e was lookin’ at me. When suddenly U’er, the postie, ’oo was standin’ there arrangin’ ’is sack, says: The estate manager writes to some missy at the pos’ office there almost every day. Mus’ be love, eh?!
’old on, says Filípek. Would you ’appen to know the young lady’s name. Julie Touf… Toufar… Touferová. Yes? Well, she’s the one ’oo’s comin’ ’ere.
Mr ’oudek, like the estate manager, says the postie, also gets a letter from Pardubice almost every day. Mr Manager, I says to ’im, ’ere’s another letter from yer beloved. (Mr ’oudek always comes to meet me ’alfway, to save me ’avin’ to walk all the way down the drive like.) An’ today I’ve got a little box or summut for ’im, but it’s from Prague. An’, looky ’ere, it’s been returned. Address unknown. Mr Manager must’ve got the address wrong. So I’ll take it back to ’im.
Give it ’ere, says Filípek. It was addressed to a Dr Novák, Spálená Street, Prague. Two kilos of butter. Date stamp fourteenf of July.
Miss ’elenka were still ’ere then, says the postie.
Let me ’ave a look, I says to Filípek, an’ I sniffs the little box. That’s strange, Mr Filípek, I says, the butter was sent ten days ago, an’ it don’ smell. Off you go, postie, we’ll keep this ’ere.
’ardly ’ad the postie gone, when Filípek says to me: it’s not really right, Constable, but ’ere’s a chisel. An’ ’e clears off, so’s ’e won’ ’ave to look.
Well, I opens the box an’ inside there’s two kilo of soil. So I goes after Filípek an’ I says to ’im: Don’ say nuffin’ to no one about this, OK? I’ll sort it meself.
It goes without sayin’, I ups an’ goes straight off to see ’oudek at the estate. ’e was sittin’ on a pile of logs, lookin’ at the ground. Mr Manager, I says, there’s been a mix-up in the post. Do you remember where you sent a box like this a couple of weeks ago?
’oudek goes a little pale an’ says: It don’ matter. I can’ remember ’oo I sent it to meself.
An’ what sort of butter was it, Mr Manager? I says.
At which, ’oudek jumps up, white as a sheet. What’s the meanin’ of this, ’e shouts. Why are you botherin’ me?!
Mr Manager, I says to ’im. It’s like this. You murdered ’elenka, from the pos’ office. You took a box there with a made-up address, so’s she’d ’ave to go an’ weigh it. An’ while she was weighin’ it, you leans over the counter an’ steals two ’undred crowns from the drawer. ’elenka drowned ’erself coz of them two ’undred crowns. That’s why I’m botherin’ you, Mr Manager.
Well, Mr ’oudek starts shakin’ like a leaf. That’s a lie! ’e shouts. Why would I steal two ’undred?
Coz you wanted to get Miss Tauferová, yer sweetheart, over to the pos’ office ’ere. An’ yer sweetheart sent an anonymous letter, sayin’ ’elenka ’ad money missin’. The two of yous drove ’elenka into the lake. The two of yous killed ’er. You ’ave a crime on yer conscience, Mr ’oudek.
’oudek collapsed on to the logs an’ ’id ’is face. I never ever seen a man cry like that. Christ Almighty! ’e wails. I couldn’ ’ave known she’d drown ’erself. I jus’ thought she’d get the sack… She could’ve jus’ gone ’ome. All I wanted was to marry Julie, Constable. But one of us would’ve ’ad to give up work if we’d married… An’ then we wouldn’ ’ave been able to cope with jus’ one wage… That’s why I wanted so much for Julie to work at the pos’ office ’ere. We’ve been waitin’ five years for it… We was so much in love, Constable!
I won’ go on about it. It was already night, the fellow was kneelin’ in front of me, an’ I meself ’ad tears rollin’ down me cheeks like an old softie. Weepin’ for ’elenka an’ everyfin’.
That’ll do, I says to ’im in the end, I’ve ’ad it up to ’ere. Give me them two ’undred crowns… Right. An’ if you even fink of goin’ to see Miss Tauferová before I sort it all out, I’ll ’ave you arraigned for feft, understand? An’ if you shoot yerself or summut of that sort, I’ll let everyone know why you done it. As sure as sure!
That night, my friend, I sat under the stars in judgment on them two. I asked God ’ow I should punish ’em, an’ I understood the bitterness an’ the joy of justice. If I ’anded ’em over, ’oudek would get sentenced, conditionally, to a couple of weeks in prison. If that. ’e killed that girl, but ’e wasn’ a common fief. Any sentence seemed too much an’ too little. That’s why I judged ’em meself.
The next mornin’, I goes to the pos’ office. A tall, pale young lady with rather piercin’ eyes is sittin’ behind the counter. Miss Tauferová, I says, I’ve got a recorded letter ’ere.
I gave ’er the letter, addressed to ‘The Directorate of Posts & Telegraphs, Prague.’ She looks at me an’ sticks a stamp on the envelope.
One moment, Miss, I says. The letter tells ’em ’oo stole two ’undred crowns from yer predecessor… ’ow much does it cost?
Well, I tell you, she seemed pri’y unflappable at first. Until she went ash-pale an’ rigid as a stone. Free crowns fifty, she whispered. I counts out free crowns fifty, an’ I says: ’ere you are, Miss. An’ if these two ’undreds – ’ere I puts on the counter the two stolen banknotes – if these two ’undreds are found ’ere or ’ereabouts, understand? – so that it’s clear the late ’elenka didn’ steal ’em… well, in that case, I won’ send the letter. What do you fink?
She didn’ say nuffin’. Jus’ stared an’ stared into the distance. The postie will be ’ere in five minutes, Miss, I says. So do you wan’ me to take this letter away with me or not?
She nods ’er ’ead quickly.
I picks up the letter, walks out of the pos’ office an’ waits outside. A bag of nerves.
After twenty minutes, old U’er, the postie, runs out an’ shouts: Constable, Constable! They’ve found them two ’undred Miss ’elenka was missin’! The new lady found ’em in one of the books! What a coincidence!
Thank goodness for that, postie! I says. Do us a favour an’ tell everyone you meet that they’ve been found. So they all knows ’elenka didn’ steal ‘em. OK?
So that was the first fing. The second was, I goes to the old fellow ’oo owns the estate. You won’ know ’im. A count. A bit touched in the ’ead, but very nice. Count, I says to ’im, don’ ask me no questions. It’s summut important, an’ I jus’ need you to trus’ me. Call yer manager, Mr ’oudek, an’ tell ’im you’re transferrin’ ’im to yer estate in Morava. An’ if ’e don’ like it, that you’re givin’ ’im immediate notice to quit.
The old count raises an eyebrow an’ looks at me for a while. Of course, there’s me lookin’ as serious as serious can be.
Well, alright, says the count. I won’ ask nuffin’.
An’ ’e gets ’em to summon ’oudek. When ’oudek sees me with the count, ’e goes as white as the driven snow.
’oudek, says the count. Tell ’em to get the carriage ready to take you to the station. You’ll take up work tonight at me estate in ’ulín. I’ll send ’em a telegram for ’em to expect you. Alright?
Yes, says ’oudek. So quiet you could ’ardly ’ear ’im, an’ ’e stares at me with eyes like… like a lost soul in ’ell.
Do you ’ave any objections, says the count.
No, says ’oudek in a gruff voice, an’ still not takin’ ’is eyes off me. I didn’ like ’is eyes, I can tell you.
Alright, you may go, says the count. An’ that was that.
After a while, I see ’em takin’ ’oudek off in the carriage. ’e’s sittin’ there like a wooden doll.
When you go to the pos’ office next time, you’ll see the tall, pale lady. Nasty. Nasty to everyone, an’ she’s gettin’ nasty, old woman wrinkles. I don’ know if she ever meets up with ’er manager friend. Maybe she goes to see ’im sometimes but, if she does, she comes back even more bitter an’ nasty. An’ when I looks at ’er, I finks: Justice.
I’m a police constable, my friend, an’ I’ll tell you this from me own experience: I don’ know whether there’s some all-knowin’ an’ all-powerful God. But if there is, it ain’ no use to us. But let me tell you: There ’as to be someone ‘oo’s as fair as fair can be. Oh yes! All we can do is punish, but there ’as to be someone ’oo forgives. An’ I’ll tell you sumfin for nuffin’: That real an’ ’ighest justice will – strange as it may seem – be summut like love.”