NORƮANGR ABI │ ĆAPTR 28

Sn aftr ɖs, ɖ jenṛl faund himslf oblîjd t g t Lundn fr a wīc; n h left Norʈangr ŕṇstli rgretñ ɖt eni nseṣti śd rob him īvn fr an aur v Mis Morḷnd’z cumṗni, n añśsli rec̣mndñ ɖ studi v hr cumf̣t n aḿzmnt t hiz ćildṛn az ɖer ćīf objict in hiz absns. Hiz dparćr gev Caʈrin ɖ frst xpeṛmntl cnvix́n ɖt a los me b smtmz a gen. Ɖ hapinis wɖ ẃć ɖer tîm nǎ pást, evri implômnt voḷntri, evri laf induljd, evri mīl a sīn v īz n gd hymr, wōcñ ẃr ɖe lîct n ẃn ɖe lîct, ɖer aurz, pleźrz, n ftīgz at ɖer ǒn cmand, md hr ʈuṛli snṣbl v ɖ rstrent ẃć ɖ jenṛl’z prezns hd impozd, n most ʈancf̣li fīl ɖer preznt rlis fṛm it. Sć īz n sć dlîts md hr luv ɖ ples n ɖ ppl mor n mor evri de; n hd it nt bn fr a dred v its sn bcmñ xpīdịnt t līv ɖ wn, n an aprihnśn v nt biyñ īqli b’luvid bî ɖ uɖr, ś wd at ć momnt v ć de hv bn prf̣cli hapi; bt ś wz nǎ in ɖ forʈ wīc v hr vizit; bfr ɖ jenṛl cem hom, ɖ forʈ wīc wd b trnd, n phps it mt sīm an intruźn f ś steid mć longr. Ɖs wz a penfl cnsiḍreśn ẃnvr it ocŕd; n īgr t gt rid v sć a weit on hr mînd, ś vri sn rzolvd t spīc t Eḷnr abt it at wns, pṛpoz gwñ awe, n b gîdd in hr conduct bî ɖ manr in ẃć hr pṛpozl mt b tecn.Awer ɖt f ś gev hrslf mć tîm, ś mt fīl it dificlt t brñ fwd so unpleznt a subjict, ś tc ɖ frst oṗtyṇti v biyñ sudnli alon wɖ Eḷnr, n v Eḷnr’z biyñ in ɖ midl v a spīć abt smʈñ vri difṛnt, t start fʈ hr obḷgeśn v gwñ awe vri sn. Eḷnr lct n dclerd hrslf mć cnsrnd. Ś hd “hopt fr ɖ pleźr v hr cumṗni fr a mć longr tîm—hd bn msléd (phps bî hr wśz) t s’poz ɖt a mć longr vizit hd bn promist—n cd nt bt ʈnc ɖt f Mr n Msz Morḷnd wr awer v ɖ pleźr it wz t hr t hv hr ɖr, ɖe wd b tù jenṛs t hesn hr rtrn.” Caʈrin xplend: “Ǒ! Az t ɖt, Ppā n Mmā wr in no huri at ol. Az loñ az ś wz hapi, ɖe wd olwz b saṭsfaid.”

“Ɖen ẃ, mt ś asc, in sć a huri hrslf t līv ɖm?”

“Ǒ! Bcz ś hd bn ɖr so loñ.”

“Nê, f y cn yz sć a wrd, I cn rj y no farɖr. F y ʈnc it loñ—”

“Ǒ! No, I d nt indd. Fr mî ǒn pleźr, I cd ste wɖ y az loñ agn.” N it wz d’recli setld ɖt, tl ś hd, hr līvñ ɖm wz nt īvn t b ʈt v. In hvñ ɖs cōz v unīzinis so plezntli rmuvd, ɖ fors v ɖ uɖr wz lîcwz wìcnd. Ɖ cîndnis, ɖ ŕṇstnis v Eḷnr’z manr in presñ hr t ste, n Henri’z graṭfaid lc on biyñ tld ɖt hr ste wz dtrmind, wr sć swīt prūfs v hr importns wɖ ɖm, az left hr onli jst so mć s’liṣtyd az ɖ hymn mînd cn nvr d cumftbli wɖǎt. Ś dd—olmst olwz—b’liv ɖt Henri luvd hr, n qt olwz ɖt hiz faɖr n sistr luvd n īvn wśt hr t b’loñ t ɖm; n b’livñ so far, hr dǎts n añzaytiz wr mirli sportiv iriteśnz.

Henri wz nt ebl t obe hiz faɖr’z injuñśn v rmenñ hoļi at Norʈangr in atndns on ɖ lediz, jrñ hiz absns in Lundn, ɖ ingejmnts v hiz kṛt at Wŭdstn oblîjñ him t līv ɖm on Saṭde fr a cupl v nîts. Hiz los wz nt nǎ ẃt it hd bn ẃl ɖ jenṛl wz at hom; it lesnd ɖer geyti, bt dd nt ruin ɖer cumf̣t; n ɖ tū grlz agriyñ in okpeśn, n impruvñ in intiṃsi, faund ɖmslvz so wel sfiśnt fr ɖ tîm t ɖmslvz, ɖt it wz ilevn o’cloc, rɖr a lêt aur at ɖ abi, bfr ɖe qitd ɖ supŗūm on ɖ de v Henri’z dparćr. Ɖe hd jst rīćt ɖ hed v ɖ sterz ẃn it sīmd, az far az ɖ ʈicnis v ɖ wōlz wd alǎ ɖm t juj, ɖt a carij wz drîvñ p t ɖ dor, n ɖ nxt momnt cnfrmd ɖ îdīa bî ɖ lǎd nôz v ɖ hǎsbel. Aftr ɖ frst prtbeśn v s’prîz hd pást awe, in a “Gd hevn! Ẃt cn b ɖ matr?” it wz qcli dsîdd bî Eḷnr t b hr eldist bruɖr, huz arîvl wz ofn az sudn, f nt qt so unsīzṇbl, n acordñli ś hurid dǎn t welcm him.

Caʈrin wōct on t hr ćembr, mcñ p hr mînd az wel az ś cd, t a frɖr aqentns wɖ Captin Tilni, n cumf̣tñ hrslf undr ɖ unpleznt impreśn hiz cnduct hd gvn hr, n ɖ psweźn v hiz biyñ bî far tù fîn a jntlmn t apruv v hr, ɖt at līst ɖe śd nt mīt undr sć srcmstansz az wd mc ɖer mītñ mtirịli penfl. Ś trustd h wd nvr spīc v Mis Ʈorp; n indd, az h mst bî ɖs tîm b aśemd v ɖ part h hd actd, ɖr cd b no denjr v it; n az loñ az ol mnśn v Baʈ sīnz wr avôdd, ś ʈt ś cd bhev t him vri siṿli. In sć cnsiḍreśnz tîm pást awe, n it wz srtnli in hiz fevr ɖt Eḷnr śd b so glad t si him, n hv so mć t se, fr haf an aur wz olmst gn sins hiz arîvl, n Eḷnr dd nt cm p.

At ɖt momnt Caʈrin ʈt ś hŕd hr step in ɖ gaḷri, n lisnd fr its cntinẏns; bt ol wz sîḷnt. Scersli, hvr, hd ś cnvictd hr fansi v err, ẃn ɖ nôz v smʈñ muvñ clos t hr dor md hr start; it sīmd az f smwn wz tućñ ɖ vri dorwê—n in anɖr momnt a slît mośn v ɖ loc pruvd ɖt sm hand mst b on it. Ś trembld a litl at ɖ îdīa v enwn’z aproćñ so cōśsli; bt rzolvñ nt t b agn oṿcm bî trivịl apiṛnsz v alarm, or msléd bî a rezd imaɉneśn, ś stept qaytli fwd, n opnd ɖ dor. Eḷnr, n onli Eḷnr, std ɖr. Caʈrin’z spirits, hvr, wr tranqlîzd bt fr an instnt, fr Eḷnr’z ćīcs wr pel, n hr manr gretli ajtetd. Ɖo evidntli intndñ t cm in, it sīmd an ef̣t t entr ɖ rūm, n a stl gretr t spīc ẃn ɖr. Caʈrin, s’pozñ sm unīzinis on Captin Tilni’z acǎnt, cd onli xpres hr cnsrn bî sîḷnt atnśn, oblîjd hr t b sītd, rubd hr templz wɖ lavndrwōtr, n huñ ovr hr wɖ afx́ṇt s’liṣtyd. “Mî dir Caʈrin, y mst nt—y mst nt indd—” wr Eḷnr’z frst cnctd wrdz. “I am qt wel. Ɖs cîndnis dstracts m—I canot ber it—I cm t y on sć an eṛnd!”

“Eṛnd! T m!”

“Hǎ śl I tel y! Ǒ! Hǎ śl I tel y!”

A ny îdīa nǎ dartd intu Caʈrin’z mînd, n trnñ az pel az hr frend, ś xclemd, “’tiz a mesnjr fṛm Wŭdstn!”

“Y r mstecn, indd,” rtrnd Eḷnr, lcñ at hr most cmpaśṇtli; “it z nwn fṛm Wŭdstn. It z mî faɖr himslf.” Hr vôs fōltrd, n hr îz wr trnd t ɖ grǎnd az ś mnśnd hiz nem. Hiz unlŭct-fr rtrn wz inuf in itslf t mc Caʈrin’z hart snc, n fr a fy momnts ś hardli s’pozd ɖr wr enʈñ wrs t b tld. Ś sd nʈñ; n Eḷnr, indevrñ t c’lect hrslf n spīc wɖ frmnis, bt wɖ îz stl cast dǎn, sn wnt on. “Y r tù gd, I am śr, t ʈnc ɖ wrs v m fr ɖ part I am oblîjd t pform. I am indd a most unwilñ mesnjr. Aftr ẃt hz so letli pást, so letli bn setld btwn s—hǎ jôf̣li, hǎ ʈancf̣li on mî sîd!—az t yr cntinywñ hir az I hopt fr mni, mni wīcs longr, hǎ cn I tel y ɖt yr cîndnis z nt t b axptd—n ɖt ɖ hapinis yr cumṗni hz hiɖrtu gvn s z t b rpeid bî—Bt I mst nt trust mslf wɖ wrdz. Mî dir Caʈrin, w r t part. Mî faɖr hz rec̣lectd an ingejmnt ɖt tecs ǎr hol faṃli awe on Munde. W r gwñ t Lord Loñtǎn’z, nir Herifd, fr a fortnît. Xpḷneśn n apoḷji r īqli imposbl. I canot atmt îɖr.”

“Mî dir Eḷnr,” craid Caʈrin, s’presñ hr fīlñz az wel az ś cd, “d nt b so dstrest. A secnd ingejmnt mst gv we t a frst. I am vri, vri sori w r t part—so sn, n so sudnli tù; bt I am nt ofndd, indd I am nt. I cn finiś mî vizit hir, y nǒ, at eni tîm; or I hop y wl cm t m. Cn y, ẃn y rtrn fṛm ɖs lord’z, cm t Fŭḷtn?”

“It wl nt b in mî pǎr, Caʈrin.”

“Cm ẃn y cn, ɖen.”

Eḷnr md no ansr; n Caʈrin’z ʈts rcŕñ t smʈñ mor d’recli inṭrestñ, ś add, ʈncñ alǎd, “Munde—so sn az Munde; n y ol g. Wel, I am srtn v—I śl b ebl t tec līv, hvr. I nīd nt g tl jst bfr y d, y nǒ. D nt b dstrest, Eḷnr, I cn g on Munde vri wel. Mî faɖr n muɖr’z hvñ no notis v it z v vri litl consiqns. Ɖ jenṛl wl snd a srvnt wɖ m, I der se, haf ɖ we—n ɖen I śl sn b at Sōlzḅri, n ɖen I am onli nîn mîlz fṛm hom.”

“Ā, Caʈrin! Wr it setld so, it wd b smẃt les intolṛbl, ɖo in sć comn atnśnz y wd hv rsivd bt haf ẃt y òt. Bt—hǎ cn I tel y?—tmro mornñ z fixt fr yr līvñ s, n nt īvn ɖ aur z left t yr ćôs; ɖ vri carij z ordrd, n wl b hir at sevn o’cloc, n no srvnt wl b ofrd y.”

Caʈrin sat dǎn, breʈlis n spīćlis. “I cd hardli b’liv mî snsz, ẃn I hŕd it; n no dspleźr, no rzntmnt ɖt y cn fīl at ɖs momnt, hvr justli gret, cn b mor ɖn I mslf—bt I mst nt tōc v ẃt I flt. Ǒ! Ɖt I cd sjst enʈñ in xteńueśn! Gd God! Ẃt wl yr faɖr n muɖr se! Aftr cortñ y fṛm ɖ pṛtx́n v riyl frendz t ɖs—olmst dubl distns fṛm yr hom, t hv y drivn ǎt v ɖ hǎs, wɖǎt ɖ cnsiḍreśnz īvn v dīsnt sviḷti! Dir, dir Caʈrin, in biyñ ɖ berr v sć a mesij, I sīm gilti mslf v ol its insult; yt, I trust y wl aqit m, fr y mst hv bn loñ inuf in ɖs hǎs t si ɖt I am bt a nominl mistris v it, ɖt mî riyl pǎr z nʈñ.”

“Hv I ofndd ɖ jenṛl?” sd Caʈrin in a fōlṭrñ vôs.

“Alas! Fr mî fīlñz az a dōtr, ol ɖt I nǒ, ol ɖt I ansr fr, z ɖt y cn hv gvn him no jst cōz v ofns. H srtnli z gretli, vri gretli discmpozd; I hv sldm sìn him mor so. Hiz tmpr z nt hapi, n smʈñ hz nǎ ocŕd t rufl it in an uncomn dgri; sm dis’pôntmnt, sm vxeśn, ẃć jst at ɖs momnt sīmz importnt, bt ẃć I cn hardli s’poz y t hv eni cnsrn in, fr hǎ z it poṣbl?”

It wz wɖ pen ɖt Caʈrin cd spīc at ol; n it wz onli fr Eḷnr’z sec ɖt ś atmtd it. “I am śr,” sd ś, “I am vri sori f I hv ofndd him. It wz ɖ last ʈñ I wd wilñli hv dn. Bt d nt b unhapi, Eḷnr. An ingejmnt, y nǒ, mst b cept. I am onli sori it wz nt rec̣lectd snr, ɖt I mt hv ritn hom. Bt it z v vri litl consiqns.”

“I hop, I ŕṇstli hop, ɖt t yr riyl sefti it wl b v nn; bt t evrʈñ els it z v ɖ gretist consiqns: t cumf̣t, apiṛns, pṛprayti, t yr faṃli, t ɖ wrld. Wr yr frendz, ɖ Aḷnz, stl in Baʈ, y mt g t ɖm wɖ cmpaṛtiv īz; a fy aurz wd tec y ɖr; bt a jrni v sevnti mîlz, t b tecn post bî y, at yr ej, alon, un’tndd!”

“Ǒ, ɖ jrni z nʈñ. D nt ʈnc abt ɖt. N f w r t part, a fy aurz snr or lêtr, y nǒ, mcs no difṛns. I cn b redi bî sevn. Let m b cōld in tîm.” Eḷnr sw ɖt ś wśt t b alon; n b’livñ it betr fr ć ɖt ɖe śd avôd eni frɖr convseśn, nǎ left hr wɖ, “I śl si y in ɖ mornñ.”

Caʈrin’z swelñ hart nīdd rlif. In Eḷnr’z prezns frendśp n prîd hd īqli rstrend hr tirz, bt no snr wz ś gn ɖn ɖe brst fʈ in toṛnts. Trnd fṛm ɖ hǎs, n in sć a we! Wɖǎt eni rīzn ɖt cd jusṭfî, eni apoḷji ɖt cd aton fr ɖ abruptnis, ɖ rūdnis, nê, ɖ insḷns v it. Henri at a distns—nt ebl īvn t bid him férwel. Evri hop, evri xpcteśn fṛm him sspndd, at līst, n hu cd se hǎ loñ? Hu cd se ẃn ɖe mt mīt agn? N ol ɖs bî sć a man az Jenṛl Tilni, so p’lît, so wel-bréd, n hirtufōr so ptiklrli fond v hr! It wz az incomprihnsbl az it wz morṭfayñ n grīvs. Fṛm ẃt it cd arîz, n ẃr it wd end, wr cnsiḍreśnz v īql pplex̣ti n alarm. Ɖ manr in ẃć it wz dn so grǒsli unsivl, huriyñ hr awe wɖǎt eni refṛns t hr ǒn cnvīńns, or alawñ hr īvn ɖ apiṛns v ćôs az t ɖ tîm or mod v hr traṿlñ; v tū dez, ɖ rliist fixt on, n v ɖt olmst ɖ rliist aur, az f rzolvd t hv hr gn bfr h wz stŕñ in ɖ mornñ, ɖt h mt nt b oblîjd īvn t si hr. Ẃt cd ol ɖs mīn bt an intnśnl afrunt? Bî sm mīnz or uɖr ś mst hv hd ɖ msfortyn t ofnd him. Eḷnr hd wśt t sper hr fṛm so penfl a nośn, bt Caʈrin cd nt b’liv it poṣbl ɖt eni injri or eni msfortyn cd pṛvoc sć il wil agnst a prsn nt cnctd, or, at līst, nt s’pozd t b cnctd wɖ it.

Heṿli pást ɖ nît. Slīp, or rpoz ɖt dzrvd ɖ nem v slīp, wz ǎt v ɖ qsćn. Ɖt rūm, in ẃć hr dstrbd imaɉneśn hd tormntd hr on hr frst arîvl, wz agn ɖ sīn v ajtetd spirits n unqayt slumbrz. Yt hǎ difṛnt nǎ ɖ sors v hr inqaytyd fṛm ẃt it hd bn ɖen—hǎ mōrnf̣li s’pirịr in riaḷti n substns! Hr añzayti hd fǎndeśn in fact, hr firz in probbiḷti; n wɖ a mînd so okpaid in ɖ contmpleśn v acćl n naćṛl īvl, ɖ soḷtyd v hr sićueśn, ɖ darcnis v hr ćembr, ɖ antiqti v ɖ bildñ, wr flt n cnsidrd wɖǎt ɖ smōlist imośn; n ɖo ɖ wind wz hî, n ofn pṛdyst strenj n sudn nôzz ʈrt ɖ hǎs, ś hŕd it ol az ś le awec, aur aftr aur, wɖǎt krioṣti or terr.

Sn aftr six Eḷnr entrd hr rūm, īgr t śo atnśn or gv asistns ẃr it wz poṣbl; bt vri litl rmend t b dn. Caʈrin hd nt lôtrd; ś wz olmst drest, n hr pacñ olmst finiśt. Ɖ posbiḷti v sm cnsiłtri mesij fṛm ɖ jenṛl ocŕd t hr az hiz dōtr apird. Ẃt so naćṛl, az ɖt angr śd pas awe n rpntns s’xid it? N ś onli wontd t nǒ hǎ far, aftr ẃt hd pást, an apoḷji mt proprli b rsivd bî hr. Bt ɖ nolij wd hv bn yslis hir; it wz nt cōld fr; nɖr clemnsi nr digṇti wz pt t ɖ trîl—Eḷnr bròt no mesij. Vri litl pást btwn ɖm on mītñ; ć faund hr gretist sefti in sîḷns, n fy n trivịl wr ɖ sntnsz xćenjd ẃl ɖe rmend upsterz, Caʈrin in bizi ajteśn cmplitñ hr dres, n Eḷnr wɖ mor gdwil ɖn xpirịns intnt upn filñ ɖ trunc. Ẃn evrʈñ wz dn ɖe left ɖ rūm, Caʈrin linġrñ onli haf a minit bhnd hr frend t ʈro a partñ glans on evri wel-noun, ćeriśt objict, n wnt dǎn t ɖ brecfstparlr, ẃr brecfst wz priperd. Ś traid t īt, az wel t sev hrslf fṛm ɖ pen v biyñ rjd az t mc hr frend cumftbl; bt ś hd no aṗtît, n cd nt swolo mni mǎʈflz. Ɖ contrast btwn ɖs n hr last brecfst in ɖt rūm gev hr freś miẓri, n streñʈnd hr dstest fr evrʈñ bfr hr. It wz nt for n twenti aurz ago sins ɖe hd met ɖr t ɖ sem rpast, bt in srcmstansz hǎ difṛnt! Wɖ ẃt ćirfl īz, ẃt hapi, ɖo fōls, s’kṛti, hd ś ɖen lct arnd hr, injoyñ evrʈñ preznt, n firñ litl in fyćr, bynd Henri’z gwñ t Wŭdstn fr a de! Hapi, hapi brecfst! Fr Henri hd bn ɖr; Henri hd sat bî hr n hlpt hr. Ɖz rflex́nz wr loñ induljd undistrbd bî eni adres fṛm hr cmpańn, hu sat az dīp in ʈt az hrslf; n ɖ apiṛns v ɖ carij wz ɖ frst ʈñ t startl n rcōl ɖm t ɖ preznt momnt. Caʈrin’z culr rouz at ɖ sît v it; n ɖ indigṇti wɖ ẃć ś wz trītd, strîcñ at ɖt instnt on hr mînd wɖ pkłr fors, md hr fr a śort tîm snṣbl onli v rzntmnt. Eḷnr sīmd nǎ impeld intu reẓluśn n spīć.

“Y mst rait t m, Caʈrin,” ś craid; “y mst let m hír fṛm y az sn az poṣbl. Tl I nǒ y t b sef at hom, I śl nt hv an aur’z cumf̣t. Fr wn letr, at ol riscs, ol hazards, I mst intrit. Let m hv ɖ saṭsfax́n v nwñ ɖt y r sef at Fŭḷtn, n hv faund yr faṃli wel, n ɖen, tl I cn asc fr yr corispondns az I òt t d, I wl nt xpct mor. D’rect t m at Lord Loñtǎn’z, n, I mst asc it, undr cuvr t Alis.”

“No, Eḷnr, f y r nt alaud t rsiv a letr fṛm m, I am śr I hd betr nt rait. Ɖr cn b no dǎt v mî gtñ hom sef.”

Eḷnr onli rplaid, “I canot wundr at yr fīlñz. I wl nt imṗtyn y. I wl trust t yr ǒn cîndnis v hart ẃn I am at a distns fṛm y.” Bt ɖs, wɖ ɖ lc v soro acumṗniyñ it, wz inuf t mlt Caʈrin’z prîd in a momnt, n ś instntli sd, “Ǒ, Eḷnr, I wl rait t y indd.”

Ɖr wz yt anɖr pônt ẃć Mis Tilni wz añśs t setl, ɖo smẃt imbaṛst in spīcñ v. It hd ocŕd t hr ɖt aftr so loñ an absns fṛm hom, Caʈrin mt nt b pṛvîdd wɖ muni inuf fr ɖ xpnsz v hr jrni, n, upn sjstñ it t hr wɖ most afx́ṇt ofrz v acoṃdeśn, it pruvd t b xacli ɖ ces. Caʈrin hd nvr ʈt on ɖ subjict tl ɖt momnt, bt, upn xaṃnñ hr prs, wz cnvinst ɖt bt fr ɖs cîndnis v hr frend, ś mt hv bn trnd fṛm ɖ hǎs wɖǎt īvn ɖ mīnz v gtñ hom; n ɖ dstres in ẃć ś mst hv bn ɖr-bî involvd filñ ɖ mîndz v bʈ, scersli anɖr wrd wz sd bî îɖr jrñ ɖ tîm v ɖer rmenñ tgɖr. Śort, hvr, wz ɖt tîm. Ɖ carij wz sn anǎnst t b redi; n Caʈrin, instntli rîzñ, a loñ n afx́ṇt imbres s’plaid ɖ ples v lanḡj in bidñ ć uɖr ady; n, az ɖe entrd ɖ hōl, unebl t līv ɖ hǎs wɖǎt sm mnśn v wn huz nem hd nt yt bn spocn bî îɖr, ś pōzd a momnt, n wɖ qiṿrñ lips jst md it intelijibl ɖt ś left “hr cînd rmembṛns fr hr absnt frend.” Bt wɖ ɖs aproć t hiz nem endd ol posbiḷti v rstrenñ hr fīlñz; n, hîdñ hr fes az wel az ś cd wɖ hr hanc̣ćif, ś dartd acrs ɖ hōl, jumt intu ɖ śez, n in a momnt wz drivn fṛm ɖ dor.

ĆAPTRZ
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

CLASICS IN ÑSPEL

ÑSPEL

01/09/2022