NORƮANGR ABI │ ĆAPTR 10

Ɖ  Aḷnz, Ʈorps, n Morḷndz ol met in ɖ īvnñ at ɖ ʈiytr; n, az Caʈrin n Iẓbela sat tgɖr, ɖr wz ɖen an oṗtyṇti fr ɖ latr t utr sm fy v ɖ mni ʈǎznd ʈñz ẃć hd bn c’lectñ wɖn hr fr cḿṇceśn in ɖ imeźṛbl leñʈ v tîm ẃć hd dvîdd ɖm. “Ǒ, hevnz! Mî b’luvid Caʈrin, hv I got y at last?” wz hr adres on Caʈrin’z enṭrñ ɖ box n sitñ bî hr. “Nǎ, Mr Morḷnd,” fr h wz clos t hr on ɖ uɖr sîd, “I śl nt spīc anɖr wrd t y ol ɖ rest v ɖ īvnñ; so I ćarj y nt t xpct it. Mî swītist Caʈrin, hǎ hv y bn ɖs loñ ej? Bt I nīd nt asc y, fr y lc dlîtf̣li. Y riyli hv dn yr her in a mor hevnli stîl ɖn evr; y misćvs crīćr, d y wont t atract evrbdi? I aśur y, mî bruɖr z qt in luv wɖ y olrdi; n az fr Mr Tilni—bt ɖt z a setld ʈñ—īvn yr modsti canot dǎt hiz ataćmnt nǎ; hiz cmñ bac t Baʈ mcs it tù plen. Ǒ! Ẃt wd nt I gv t si him! I riyli am qt wîld wɖ impeśns. Mî muɖr sz h z ɖ most dlîtfl yuñ man in ɖ wrld; ś sw him ɖs mornñ, y nǒ; y mst intṛdys him t m. Z h in ɖ hǎs nǎ? Lc abt, fr hevn’z sec! I aśur y, I cn hardli xist tl I si him.”

“No,” sd Caʈrin, “h z nt hir; I canot si him enẃr.”

“Ǒ, horid! Am I nvr t b aqentd wɖ him? Hǎ d y lîc mî gǎn? I ʈnc it dz nt lc amis; ɖ slīvz wr intîrli mî ǒn ʈt. D y nǒ, I gt so imodṛtli sic v Baʈ; yr bruɖr n I wr agriyñ ɖs mornñ ɖt, ɖo it z vastli wel t b hir fr a fy wīcs, w wd nt liv hir fr miłnz. W sn faund ǎt ɖt ǎr tests wr xacli alîc in prifŕñ ɖ cuntri t evri uɖr ples; riyli, ǎr opińnz wr so xacli ɖ sem, it wz qt r’dikyḷs! Ɖr wz nt a sngl pônt in ẃć w difrd; I wd nt hv hd y bî fr ɖ wrld; y r sć a slî ʈñ, I am śr y wd hv md sm drol rmarc or uɖr abt it.”

“No, indd I śd nt.”

“Ǒ, yes y wd indd; I nǒ y betr ɖn y nǒ yrslf. Y wd hv tld s ɖt w sīmd born fr ć uɖr, or sm nonsns v ɖt cnd, ẃć wd hv dstrest m bynd cnspśn; mî ćīcs wd hv bn az red az yr rozz; I wd nt hv hd y bî fr ɖ wrld.”

“Indd y d m injustis; I wd nt hv md so impropr a rmarc upn eni acǎnt; n bsdz, I am śr it wd nvr hv entrd mî hed.”

Iẓbela smîld increɉḷsli n tōct ɖ rest v ɖ īvnñ t Jemz.

Caʈrin’z reẓluśn v indevrñ t mīt Mis Tilni agn cntinyd in fl fors ɖ nxt mornñ; n tl ɖ yźl momnt v gwñ t ɖ pumprūm, ś flt sm alarm fṛm ɖ dred v a secnd privnśn. Bt nʈñ v ɖt cnd ocŕd, no vizitrz apird t dle ɖm, n ɖe ol ʈri set of in gd tîm fr ɖ pumprūm, ẃr ɖ ordnri cors v ivnts n convseśn tc ples; Mr Aḷn, aftr drincñ hiz glas v wōtr, jônd sm jntlṃn t tōc ovr ɖ poḷtcs v ɖ de n cmper ɖ acǎnts v ɖer nyzpeprz; n ɖ lediz wōct abt tgɖr, noṭsñ evri ny fes, n olmst evri ny bonit in ɖ rūm. Ɖ fīmel part v ɖ Ʈorp faṃli, atndd bî Jemz Morḷnd, apird amñ ɖ crǎd in les ɖn a qortr v an aur, n Caʈrin imījtli tc hr yźl ples bî ɖ sîd v hr frend. Jemz, hu wz nǎ in constnt atndns, mntend a similr pziśn, n seṗretñ ɖmslvz fṛm ɖ rest v ɖer parti, ɖe wōct in ɖt manr fr sm tîm, tl Caʈrin bgan t dǎt ɖ hapinis v a sićueśn ẃć, cnfînñ hr intîrli t hr frend n bruɖr, gev hr vri litl śer in ɖ notis v îɖr. Ɖe wr olwz ingejd in sm snṭmntl dscuśn or lîvli dspyt, bt ɖer sntimnt wz cnveid in sć ẃisṗrñ vôsz, n ɖer vivaṣti atndd wɖ so mć laftr, ɖt ɖo Caʈrin’z s’portñ opińn wz nt unfrīqntli cōld fr bî wn or ɖ uɖr, ś wz nvr ebl t gv eni, fṛm nt hvñ hŕd a wrd v ɖ subjict. At leñʈ hvr ś wz impǎrd t disingej hrslf fṛm hr frend, bî ɖ avaud nseṣti v spīcñ t Mis Tilni, hūm ś most jôf̣li sw jst enṭrñ ɖ rūm wɖ Msz Hȳz, n hūm ś instntli jônd, wɖ a frmr dtrṃneśn t b aqentd, ɖn ś mt hv hd curij t cmand, hd ś nt bn rjd bî ɖ dis’pôntmnt v ɖ de bfr. Mis Tilni met hr wɖ gret sviḷti, rtrnd hr advansz wɖ īql gdwil, n ɖe cntinyd tōcñ tgɖr az loñ az bʈ partiz rmend in ɖ rūm; n ɖo in ol probbiḷti nt an obzveśn wz md, nr an xpreśn yzd bî îɖr ẃć hd nt bn md n yzd sm ʈǎzndz v tîmz bfr, undr ɖt rūf, in evri Baʈ sīzn, yt ɖ merit v ɖer biyñ spocn wɖ simpliṣti n truʈ, n wɖǎt prsnl cnsit, mt b smʈñ uncomn.

“Hǎ wel yr bruɖr dansz!” wz an artlis xcḷmeśn v Caʈrin’z twdz ɖ cloz v ɖer convseśn, ẃć at wns s’prîzd n aḿzd hr cmpańn.

“Henri!” ś rplaid wɖ a smîl. “Yes, h dz dans vri wel.”

“H mst hv ʈt it vri od t hír m se I wz ingejd ɖ uɖr īvnñ, ẃn h sw m sitñ dǎn. Bt I riyli hd bn ingejd ɖ hol de t Mr Ʈorp.” Mis Tilni cd onli bǎ. “Y canot ʈnc,” add Caʈrin aftr a momnt’s sîḷns, “hǎ s’prîzd I wz t si him agn. I flt so śr v hiz biyñ qt gn awe.”

“Ẃn Henri hd ɖ pleźr v siyñ y bfr, h wz in Baʈ bt fr a cupl v dez. H cem onli t ingej lojñz fr s.”

“Ɖt nvr ocŕd t m; n v cors, nt siyñ him enẃr, I ʈt h mst b gn. Wz nt ɖ yuñ ledi h danst wɖ on Munde a Mis Smiʈ?”

“Yes, an aqentns v Msz Hȳz.”

“I der se ś wz vri glad t dans. D y ʈnc hr priti?”

“Nt vri.”

“H nvr cmz t ɖ pumprūm, I s’poz?”

“Yes, smtmz; bt h hz rid ǎt ɖs mornñ wɖ mî faɖr.”

Msz Hȳz nǎ jônd ɖm, n asct Mis Tilni f ś wz redi t g. “I hop I śl hv ɖ pleźr v siyñ y agn sn,” sd Caʈrin. “Śl y b at ɖ c’tiłnbōl tmro?”

“Phps w—Yes, I ʈnc w srtnli śl.”

“I am glad v it, fr w śl ol b ɖr.” Ɖs sviḷti wz dyli rtrnd; n ɖe partd—on Mis Tilni’z sîd wɖ sm nolij v hr ny aqentns’z fīlñz, n on Caʈrin’z, wɖǎt ɖ smōlist conśsnis v hvñ xplend ɖm.

Ś wnt hom vri hapi. Ɖ mornñ hd ansrd ol hr hops, n ɖ īvnñ v ɖ folowñ de wz nǎ ɖ objict v xpcteśn, ɖ fyćr gd. Ẃt gǎn n ẃt heḑres ś śd wer on ɖ oceźn bcem hr ćīf cnsrn. Ś canot b jusṭfaid in it. Dres z at ol tîmz a frivḷs dstñśn, n xesv s’liṣtyd abt it ofn dstrôz its ǒn em. Caʈrin ń ol ɖs vri wel; hr gret ānt hd réd hr a lecćr on ɖ subjict onli ɖ Crisṃs bfr; n yt ś le awec ten minits on Wenzde nît dbetñ btwn hr spotd n hr tambrd muzlin, n nʈñ bt ɖ śortnis v ɖ tîm privntd hr bayñ a ny wn fr ɖ īvnñ. Ɖs wd hv bn an err in jujmnt, gret ɖo nt uncomn, fṛm ẃć wn v ɖ uɖr sx rɖr ɖn hr ǒn, a bruɖr rɖr ɖn a gret ānt, mt hv wornd hr, fr man onli cn b awer v ɖ insnṣbiḷti v man twdz a ny gǎn. It wd b morṭfayñ t ɖ fīlñz v mni lediz, cd ɖe b md t unḍstand hǎ litl ɖ hart v man z afctd bî ẃt z costli or ny in ɖer atîr; hǎ litl it z bayst bî ɖ txćr v ɖer muzlin, n hǎ unssptbl v pkłr tndrnis twdz ɖ spotd, ɖ sprigd, ɖ mul, or ɖ jac̣nét. Wmn z fîn fr hr ǒn saṭsfax́n alon. No man wl admîr hr ɖ mor, no wmn wl lîc hr ɖ betr fr it. Nītnis n faśn r inuf fr ɖ formr, n a smʈñ v śabinis or impṛprayti wl b most indirñ t ɖ latr. Bt nt wn v ɖz grev rflex́nz trubld ɖ tranqiḷti v Caʈrin.

Ś entrd ɖ rūmz on Ʈrzde īvnñ wɖ fīlñz vri difṛnt fṛm ẃt hd atndd hr ɖiɖr ɖ Munde bfr. Ś hd ɖen bn xultñ in hr ingejmnt t Ʈorp, n wz nǎ ćīfli añśs t avôd hiz sît, lest h śd ingej hr agn; fr ɖo ś cd nt, derd nt xpct ɖt Mr Tilni śd asc hr a ʈrd tîm t dans, hr wśz, hops, n planz ol sntrd in nʈñ les. Evri yuñ ledi me fīl fr mî herǒin in ɖs criticl momnt, fr evri yuñ ledi hz at sm tîm or uɖr noun ɖ sem ajteśn. Ol hv bn, or at līst ol hv b’livd ɖmslvz t b, in denjr fṛm ɖ psyt v smwn hūm ɖe wśt t avôd; n ol hv bn añśs fr ɖ atnśnz v smwn hūm ɖe wśt t plīz. Az sn az ɖe wr jônd bî ɖ Ʈorps, Caʈrin’z aġni bgan; ś fiɉtd abt f Jon Ʈorp cem twdz hr, hid hrslf az mć az poṣbl fṛm hiz vy, n ẃn h spouc t hr pritndd nt t hír him. Ɖ ctiłnz wr ovr, ɖ cuntridansñ bginñ, n ś sw nʈñ v ɖ Tilniz.

“D nt b frîtnd, mî dir Caʈrin,” ẃisprd Iẓbela, “bt I am riyli gwñ t dans wɖ yr bruɖr agn. I dcler pozṭvli it z qt śocñ. I tel him h òt t b aśemd v himslf, bt y n Jon mst cīp s in cǎntinns. Mc hest, mî dir crīćr, n cm t s. Jon z jst wōct of, bt h wl b bac in a momnt.”

Caʈrin hd nɖr tîm nr incḷneśn t ansr. Ɖ uɖrz wōct awe, Jon Ʈorp wz stl in vy, n ś gev hrslf p fr lost. Ɖt ś mt nt apir, hvr, t obzrv or xpct him, ś cept hr îz intntli fixt on hr fan; n a slf-condmneśn fr hr foli, in s’pozñ ɖt amñ sć a crǎd ɖe śd īvn mīt wɖ ɖ Tilniz in eni rīzṇbl tîm, hd jst pást ʈru hr mînd, ẃn ś sudnli faund hrslf adrest n agn s’liṣtd t dans, bî Mr Tilni himslf. Wɖ ẃt sparclñ îz n redi mośn ś grantd hiz rqst, n wɖ hǎ plizñ a flutr v hart ś wnt wɖ him t ɖ set, me b īẓli imajnd. T iscep, n, az ś b’livd, so naroli iscep Jon Ʈorp, n t b asct, so imījtli on hiz jônñ hr, asct bî Mr Tilni, az f h hd sòt hr on prṗs!—it dd nt apir t hr ɖt lîf cd s’plî eni gretr f’liṣti.

Scersli hd ɖe wrct ɖmslvz intu ɖ qayt pześn v a ples, hvr, ẃn hr atnśn wz clemd bî Jon Ʈorp, hu std bhnd hr. “Hêdê, Mis Morḷnd!” sd h. “Ẃt z ɖ mīnñ v ɖs? I ʈt y n I wr t dans tgɖr.”

“I wundr y śd ʈnc so, fr y nvr asct m.”

“Ɖt z a gd wn, bî Jov! I asct y az sn az I cem intu ɖ rūm, n I wz jst gwñ t asc y agn, bt ẃn I trnd rnd, y wr gn! Ɖs z a crst śabi tric! I onli cem fr ɖ sec v dansñ wɖ y, n I frmli b’liv y wr ingejd t m evr sins Munde. Yes; I rmembr, I asct y ẃl y wr wêtñ in ɖ lobi fr yr clǒc. N hir hv I bn telñ ol mî aqentns ɖt I wz gwñ t dans wɖ ɖ pritiist grl in ɖ rūm; n ẃn ɖe si y standñ p wɖ smbdi els, ɖe wl qiz m feṃsli.”

“Ǒ, no; ɖe wl nvr ʈnc v m, aftr sć a dscripśn az ɖt.”

“Bî hevnz, f ɖe d nt, I wl cic ɖm ǎt v ɖ rūm fr blochedz. Ẃt ćap hv y ɖr?” Caʈrin saṭsfaid hiz krioṣti. “Tilni,” h rpitd. “Hm—I d nt nǒ him. A gd figr v a man; wel pt tgɖr. Dz h wont a hors? Hir z a frend v mîn, Sam Flećr, hz got wn t sel ɖt wd sūt enbdi. A feṃs clevr animl fr ɖ rod—onli forti giniz. I hd fifti mîndz t bai it mslf, fr it z wn v mî maximz olwz t bai a gd hors ẃn I mīt wɖ wn; bt it wd nt ansr mî prṗs, it wd nt d fr ɖ fīld. I wd gv eni muni fr a riyl gd huntr. I hv ʈri nǎ, ɖ bst ɖt evr wr bact. I wd nt tec et hundṛd giniz fr ɖm. Flećr n I mīn t gt a hǎs in Lestrśr, agnst ɖ nxt sīzn. It z so d— uncumftbl, livñ at an ín.”

Ɖs wz ɖ last sntns bî ẃć h cd wiri Caʈrin’z atnśn, fr h wz jst ɖen bòrn of bî ɖ rzistlis preśr v a loñ strñ v pasñ lediz. Hr partnr nǎ drù nir, n sd, “Ɖt jntlmn wd hv pt m ǎt v peśns, hd h steid wɖ y haf a minit longr. H hz no biznis t wɖdrw ɖ atnśn v mî partnr fṛm m. W hv entrd intu a contract v ḿćl agriyblnis fr ɖ spes v an īvnñ, n ol ǎr agriyblnis b’loñz soļi t ć uɖr fr ɖt tîm. Nbdi cn fasn ɖmslvz on ɖ notis v wn, wɖǎt inɉrñ ɖ rîts v ɖ uɖr. I cnsidr a cuntridans az an emblim v marij. Fideḷti n cmplesns r ɖ prinsipl dytiz v bʈ; n ɖoz men hu d nt ćūz t dans or mari ɖmslvz, hv no biznis wɖ ɖ partnrz or wîvz v ɖer nebrz.”

“Bt ɖe r sć vri difṛnt ʈñz!”

“—Ɖt y ʈnc ɖe canot b cmperd tgɖr.”

“T b śr nt. Ppl ɖt mari cn nvr part, bt mst g n cīp hǎs tgɖr. Ppl ɖt dans onli stand oṗzit ć uɖr in a loñ rūm fr haf an aur.”

“N sć z yr def̣niśn v matriṃni n dansñ. Tecn in ɖt lît srtnli, ɖer rzmbḷns z nt strîcñ; bt I ʈnc I cd ples ɖm in sć a vy. Y wl alǎ, ɖt in bʈ, man hz ɖ advantij v ćôs, wmn onli ɖ pǎr v rfyzl; ɖt in bʈ, it z an ingejmnt btwn man n wmn, formd fr ɖ advantij v ć; n ɖt ẃn wns entrd intu, ɖe b’loñ xclusivli t ć uɖr tl ɖ momnt v its diṣluśn; ɖt it z ɖer dyti, ć t indevr t gv ɖ uɖr no cōz fr wśñ ɖt h or ś hd bstod ɖmslvz elsẃr, n ɖer bst inṭrest t cīp ɖer ǒn imaɉneśnz fṛm wonḍrñ twdz ɖ pfx́nz v ɖer nebrz, or fansiyñ ɖt ɖe śd hv bn betr of wɖ enwn els. Y wl alǎ ol ɖs?”

“Yes, t b śr, az y stet it, ol ɖs sǎndz vri wel; bt stl ɖe r so vri difṛnt. I canot lc upn ɖm at ol in ɖ sem lît, nr ʈnc ɖ sem dytiz b’loñ t ɖm.”

“In wn rspct, ɖr srtnli z a difṛns. In marij, ɖ man z s’pozd t pṛvîd fr ɖ s’port v ɖ wmn, ɖ wmn t mc ɖ hom agriybl t ɖ man; h z t prve, n ś z t smîl. Bt in dansñ, ɖer dytiz r xacli ćenjd; ɖ agriyblnis, ɖ cmplayns r xpctd fṛm him, ẃl ś frṇśz ɖ fan n ɖ lavndrwōtr. Ɖt, I s’poz, wz ɖ difṛns v dytiz ẃć struc y, az renḍrñ ɖ cndiśnz inceṗbl v cmparisn.”

“No, indd, I nvr ʈt v ɖt.”

“Ɖen I am qt at a los. Wn ʈñ, hvr, I mst obzrv. Ɖs disṗziśn on yr sîd z rɖr alarmñ. Y toṭli dis’lǎ eni siṃlaṛti in ɖ obḷgeśnz; n me I nt ɖns infŕ ɖt yr nośnz v ɖ dytiz v ɖ dansñstet r nt so strict az yr partnr mt wś? Hv I nt rīzn t fir ɖt f ɖ jntlmn hu spouc t y jst nǎ wr t rtrn, or f eni uɖr jntlmn wr t adres y, ɖr wd b nʈñ t rstren y fṛm cnvrsñ wɖ him az loñ az y ćouz?”

“Mr Ʈorp z sć a vri ptiklr frend v mî bruɖr’z, ɖt f h tōcs t m, I mst tōc t him agn; bt ɖr r hardli ʈri yuñ men in ɖ rūm bsdz him ɖt I hv eni aqentns wɖ.”

“N z ɖt t b mî onli s’kṛti? Alas, alas!”

“Nê, I am śr y canot hv a betr; fr f I d nt nǒ enbdi, it z imposbl fr m t tōc t ɖm; n, bsdz, I d nt wont t tōc t enbdi.”

“Nǎ y hv gvn m a s’kṛti wrʈ hvñ; n I śl pṛsid wɖ curij. D y fînd Baʈ az agriybl az ẃn I hd ɖ onr v mcñ ɖ inqîri bfr?”

“Yes, qt—mor so, indd.”

“Mor so! Tec cer, or y wl fget t b tîrd v it at ɖ propr tîm. Y òt t b tîrd at ɖ end v six wīcs.”

“I d nt ʈnc I śd b tîrd, f I wr t ste hir six munʈs.”

“Baʈ, cmperd wɖ Lundn, hz litl vrayti, n so evrbdi fîndz ǎt evri yir. ‘Fr six wīcs, I alǎ Baʈ z pleznt inuf; bt bynd ɖt, it z ɖ most tîrsm ples in ɖ wrld.’ Y wd b tld so bî ppl v ol dscripśnz, hu cm reğlrli evri wintr, leñʈn ɖer six wīcs intu ten or twelv, n g awe at last bcz ɖe cn aford t ste no longr.”

“Wel, uɖr ppl mst juj fr ɖmslvz, n ɖoz hu g t Lundn me ʈnc nʈñ v Baʈ. Bt I, hu liv in a smōl rtîrd vilij in ɖ cuntri, cn nvr fînd gretr semnis in sć a ples az ɖs ɖn in mî ǒn hom; fr hir r a vrayti v aḿzmnts, a vrayti v ʈñz t b sìn n dn ol de loñ, ẃć I cn nǒ nʈñ v ɖr.”

“Y r nt fond v ɖ cuntri.”

“Yes, I am. I hv olwz livd ɖr, n olwz bn vri hapi. Bt srtnli ɖr z mć mor semnis in a cuntrilîf ɖn in a Baʈ lîf. Wn de in ɖ cuntri z xacli lîc anɖr.”

“Bt ɖen y spend yr tîm so mć mor raśṇli in ɖ cuntri.”

“D I?”

“D y nt?”

“I d nt b’liv ɖr z mć difṛns.”

“Hir y r in psyt onli v aḿzmnt ol de loñ.”

“N so I am at hom—onli I d nt fînd so mć v it. I wōc abt hir, n so I d ɖr; bt hir I si a vrayti v ppl in evri strīt, n ɖr I cn onli g n cōl on Msz Aḷn.”

Mr Tilni wz vri mć aḿzd.

“Onli g n cōl on Msz Aḷn!” h rpitd. “Ẃt a picćr v inṭlecćl poṿti! Hvr, ẃn y snc intu ɖs abis agn, y wl hv mor t se. Y wl b ebl t tōc v Baʈ, n v ol ɖt y dd hir.”

“Ǒ! Yes. I śl nvr b in wont v smʈñ t tōc v agn t Msz Aḷn, or enbdi els. I riyli b’liv I śl olwz b tōcñ v Baʈ, ẃn I am at hom agn—I d lîc it so vri mć. F I cd bt hv Ppā n Mmā, n ɖ rest v ɖm hir, I s’poz I śd b tù hapi! Jemz’z cmñ (mî eldist bruɖr) z qt dlîtfl—n ispeśli az it trnz ǎt ɖt ɖ vri faṃli w r jst got so intiṃt wɖ r hiz intiṃt frendz olrdi. Ǒ! Hu cn evr b tîrd v Baʈ?”

“Nt ɖoz hu brñ sć freś fīlñz v evri sort t it az y d. Bt ppāz n mmāz, n bruɖrz, n intiṃt frendz r a gd dīl gn bî, t most v ɖ fṛqentrz v Baʈ—n ɖ onist reliś v bōlz n plez, n evridê sîts, z past wɖ ɖm.” Hir ɖer convseśn clozd, ɖ dmandz v ɖ dans bcmñ nǎ tù imporćṇt fr a dvîdd atnśn.

Sn aftr ɖer rīćñ ɖ botm v ɖ set, Caʈrin psivd hrslf t b rṇstli rgardd bî a jntlmn hu std amñ ɖ lcrz-on, imījtli bhnd hr partnr. H wz a vri hansm man, v a cmandñ aspect, past ɖ blūm, bt nt past ɖ vigr v lîf; n wɖ hiz î stl d’rectd twdz hr, ś sw him prezntli adres Mr Tilni in a fmiłr ẃispr. Cnfyzd bî hiz notis, n bluśñ fṛm ɖ fir v its biyñ xîtd bî smʈñ roñ in hr apiṛns, ś trnd awe hr hed. Bt ẃl ś dd so, ɖ jntlmn rtritd, n hr partnr, cmñ nirr, sd, “I si ɖt y ges ẃt I hv jst bn asct. Ɖt jntlmn nz yr nem, n y hv a rît t nǒ hiz. It z Jenṛl Tilni, mî faɖr.”

Caʈrin’z ansr wz onli “Ǒ!”—bt it wz an “Ǒ!” xpresñ evrʈñ nīdfl: atnśn t hiz wrdz, n prfict rlayns on ɖer truʈ. Wɖ riyl inṭrest n stroñ adṃreśn dd hr î nǎ folo ɖ jenṛl, az h muvd ʈru ɖ crǎd, n “Hǎ hansm a faṃli ɖe r!” wz hr sīcrit rmarc.

In ćatñ wɖ Mis Tilni bfr ɖ īvnñ cncludd, a ny sors v f’liṣti arouz t hr. Ś hd nvr tecn a cuntriwōc sins hr arîvl in Baʈ. Mis Tilni, t hūm ol ɖ comnli fṛqentd invîṛnz wr fmiłr, spouc v ɖm in trmz ẃć md hr ol īgrnis t nǒ ɖm tù; n on hr opnli firñ ɖt ś mt fînd nbdi t g wɖ hr, it wz pṛpozd bî ɖ bruɖr n sistr ɖt ɖe śd jôn in a wōc, sm mornñ or uɖr. “I śl lîc it,” ś craid, “bynd enʈñ in ɖ wrld; n d nt let s pt it of—let s g tmro.” Ɖs wz reḍli agrìd t, wɖ onli a proviso v Mis Tilni’z, ɖt it dd nt ren, ẃć Caʈrin wz śr it wd nt. At twelv o’cloc, ɖe wr t cōl fr hr in Pŭltni Strīt; n “Rmembr—twelv o’cloc,” wz hr partñspīć t hr ny frend. V hr uɖr, hr oldr, hr mor istabliśt frend, Iẓbela, v huz fideḷti n wrʈ ś hd injoid a fortnît’s xpirịns, ś scersli sw enʈñ jrñ ɖ īvnñ. Yt, ɖo loññ t mc hr aqentd wɖ hr hapinis, ś ćirf̣li sbmitd t ɖ wś v Mr Aḷn, ẃć tc ɖm rɖr rli awe, n hr spirits danst wɖn hr, az ś danst in hr ćer ol ɖ we hom.

ĆAPTRZ
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

CLASICS IN ÑSPEL

ÑSPEL

31/08/2022